1934년 그리스 크레타섬에서 태어나 세 살 때 가족과 함께 아테네로 이주한 나나 무스쿠리는 빌리 홀리데이, 엘라 피츠제럴드의 재즈와 에디트 피아프의 샹송을 들으며 성장했고, 열두 살 때부터 보컬 수업을 받기 시작했다.
청아한 소프라노 보이스의 바탕 위에 팝 재즈 샹송 등 장르를 넘나드는 폭넓은 음악성과 그리스어는 물론, 프랑스어 영어 스페인어 이탈리아어 포르투갈어까지 구사하는 언어 능력은 세계적 성공을 가능케 했다. 그리스를 시작으로 프랑스 독일 영국 등을 돌며 유럽을 평정한 그녀는 1964년 해리 벨라폰테의 초청으로 뉴욕 카네기홀 무대에 서면서 미국 시장에서도 절대적인 지지를 받았다.
흔히 바브라 스트라이샌드를 금세기 최고의 여성 엔터테이너로 꼽는다. 그리고 나나 무스쿠리는 ‘바브라 스트라이샌드에 대한 유럽의 대답’으로 통한다. 그동안 450여 장의 앨범을 발표한 그녀는 세계적으로 2억 장이 넘는 경이적인 음반 판매액을 올렸다. 모두가 바브라 스트라이샌드를 능가하는 세계 최고기록이다.
수많은 히트곡 가운데 ‘Plaisir d’amour’,Verdi(베르디)의 오페라 'Nabucco' 3막 중 '히브리 노예들의 합창'을 팝으로 편곡 리메이킹한 곡인‘Song for liberty’ ‘Only love’ ‘Over and over’, 다이어 스트레이츠의 원곡을 리메이크한 ‘Why worry’ 등은 국내에서 특히 사랑받는 곡들.
Only love can make a memory
Only love can make a moment last
You were ther and
And all the world was young
And all its songs unsung
And I remember you
Then when love was all..
All you were living for
And how you gave that love to me
Only then I felt my heart was free
I was part of you.
And you were all of me.
Warm were the days And the nights of those years
Angels in a color
Still outshine the sun
Warm were the words
And the dreams and the tears
Living by remembrance
Only love can make a memory
Only love can make a moment last
Life was new, there was a rage to live
Each day of page to live
And I remember you
Then when love was all
All you were living for
And how you gave that love to me
Only then I knew my heart was free
I was part of you.
And you were all of me
유일한 사랑은 추억을 만들어요...
유일한 사랑은 순간을 영원으로 만들어요.
나는 당신의
당신은 나의 전부였어요.
그 모든 노래로도 표현하지 못하는
그런 당신을 기억합니다.
사랑이 전부였을 때...
당신이 나에게 전해준
그 사랑으로 살아가고 있었죠...
오직 그때, 나는 내 자신이 자연스럽게
당신의 부분이라고 느껴졌었죠..
그리고 당신은 나의 전부였어요.
정열...그 해의 매일매일이었죠...
빛의 천사...
태양보다 더 강한 빛...
정열, 그 단어였습니다.
또한 그 희망과 그 눈물...
추억에 기대서 살아가요...
유일한 사랑은 추억을 만든답니다.
유일한 사랑은 순간을 영원으로 만든답니다.
새로운 삶이 와도 정열적인
매일매일이 지나가도
나는 당신을 기억합니다.
사랑이 전부였을 때...
당신이 나에게 전해준
그 사랑으로 살아가고 있었죠..
오직 그때, 나는 내 자신이 자연스럽게
당신의 부분이라고 느껴졌었죠..
그리고 당신은 나의 전부였답니다.