해외POP/Old Pop

Nana Mouskouri - Song For Liberty [듣기/가사/번역]

想像 2020. 8. 25. 15:35
반응형

1934년 그리스 크레타섬에서 태어나 세 살 때 가족과 함께 아테네로 이주한 나나 무스쿠리는 빌리 홀리데이, 엘라 피츠제럴드의 재즈와 에디트 피아프의 샹송을 들으며 성장했고, 열두 살 때부터 보컬 수업을 받기 시작했다.

 

청아한 소프라노 보이스의 바탕 위에 팝 재즈 샹송 등 장르를 넘나드는 폭넓은 음악성과 그리스어는 물론, 프랑스어 영어 스페인어 이탈리아어 포르투갈어까지 구사하는 언어 능력은 세계적 성공을 가능케 했다. 그리스를 시작으로 프랑스 독일 영국 등을 돌며 유럽을 평정한 그녀는 1964년 해리 벨라폰테의 초청으로 뉴욕 카네기홀 무대에 서면서 미국 시장에서도 절대적인 지지를 받았다.

 

흔히 바브라 스트라이샌드를 금세기 최고의 여성 엔터테이너로 꼽는다. 그리고 나나 무스쿠리는 ‘바브라 스트라이샌드에 대한 유럽의 대답’으로 통한다. 그동안 450여 장의 앨범을 발표한 그녀는 세계적으로 2억 장이 넘는 경이적인 음반 판매액을 올렸다. 모두가 바브라 스트라이샌드를 능가하는 세계 최고기록이다.

 

수많은 히트곡 가운데 ‘Plaisir d’amour’,Verdi(베르디)의 오페라 'Nabucco' 3막 중 '히브리 노예들의 합창'을 팝으로 편곡 리메이킹한 곡인‘Song for liberty’ ‘Only love’ ‘Over and over’, 다이어 스트레이츠의 원곡을 리메이크한 ‘Why worry’ 등은 국내에서 특히 사랑받는 곡들.

 

'히브리 노예들의 합창(Va pensiero)'은 유대인들이 유프라테스 강변에서 노역하면서 부르는 합창곡인데 옛 예루살렘을 그리워하는 내용이다.

 

 

Nana Mouskouri Song For Liberty

 

When you sing I'm singing with you liberty
When you cry I cry with you in sorrow
When you suffer I'm praying for you liberty
For your struggles will bring us a new tomorrow
Days of sad darkness and fear must one day crumble
For the force of your kindness and love make them tremble
When you sing I'm singing with you liberty
In the void of your absence I keep searching for you

Who are you dream illusion or just reality
Faith ideal desire revolution
I believe you're the symbol of our humanity
Lighting up the world for eternity

I can see why men die to defend you
Try to guard to protect and attend you
When you sing I'm singing with you liberty
With your tears or your joys I love you
Let us sing and rejoice make our own history
Songs of hope with one voice guide us to victory
Liberty, Liberty

 

자유여! 노래를 부른다면 그대 자유를 기리는 노래를 부르리라.
자유여! 절규할 일이라면 비탄에 잠겨 자유 그대와 함께외치리다.
자유여! 그대 고통받을 때 나 기도하리다, 그대 자유를 위한 기도를.
그대의 고난이 우리에게 새로운 내일을 열어주리니...
그대 인애(仁愛)의 정신에 감동하여
슬픈 암흑과 두려움의 나날은 언젠가는 깨뜨려질지언저...
자유여! 노래를 부른다면 그대 자유를 기리는 노래를 부르리라.
그대 없어 공허한 세상에서 나는 끊임없이 그대 자유를 찾으리다.
혁명을 추구하는 신념으로 뭉쳐진 그대의 이상
그 꿈을 헛되게 하거나
바로 실현시킬 자 그 누구이리오.
나는 믿나니 그대 자유는 휴머니티의 상징이요 영원한 세계의 등불이리니.
나는 아나니 뭇 사람들이 그대를 지키려 목숨을 버리는 이유를.
그대 자유를 수호코자 지킴이가 되려함을.
자유여! 노래를 부른다면 그대 자유를 기리는 노래를 부르리라.
나는 사랑하나니 그대의 슬픔도 그대의 기쁨도...
우리의 역사는 우리 손으로 창조하였음을 노래하게 하소서...기뻐하게 하소서...
하나된 목소리로 승리를 향한 희망의 노래를 부르게 하소서.
자유여! 자유여!

반응형