본문 바로가기
OST

영화 "비긴 어게인(Begin Again)" 중 'Adam Levine - Lost Stars'

by 想像 2024. 5. 22.
반응형

 

 

▨ Maroon 5의 멤버 애덤 르빈의 노래. 2014년 영화 비긴 어게인의 OST로 등장하며, 작중 키이라 나이틀리(그레타 역)와 애덤 르빈(데이브 역)이 부른다.

 

이후 2014년에 Maroon 5의 싱글곡으로 발표되었다. 스코틀랜드의 싱어송라이터 스티비 맥크로리(Stevie McCrorie)가 이 노래를 커버하기도 했다.

 

한국에서의 비긴 어게인의 대히트에 힘입어 노래도 덩달아 엄청난 인기를 끌었다. 영화와 OST 모두 한국에서만 집중적으로 히트친 흔치않은 사례.


 

Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies.
저를 꿈과 환상에 사로잡혀있는 소년이라고 생각하지 말아요.

Please see me reaching out for someone I can't see.
나를 내가 볼 수 없는 사람에게 손을 내밀고 있는 사람으로 봐줘요.

Take my hand, let's see where we wake up tomorrow.
제 손을 잡고 내일은 어디서 잠을 깨는지 봐요.

Best laid plans sometimes are just a one night stand.
잘 짜여진 계획도 때로는 한순간만을 모면할 뿐이죠.

I'll be damned Cupid's demanding back his arrow
큐피드가 그의 화살을 다시 요구하네요, 난 어찌해야 할까요.

So let's get drunk on our tears.
그러니까 우리 눈물에 한번 취해봐요.

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
하나님, 젊은이들이 왜 젊음을 낭비할 수밖에 없는지 그 이유를 우리에게 말해주세요.

It's hunting season and the lambs are on the run, searching for meaning.
사냥의 계절이 왔고, 양들은 살기 위해 뛰네요. 참 의미 없지 않나요.

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별들인가요?

Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
우린 누굴까요? 그저 이 우주의 작은 먼지의 불과한 걸까요?

Woe is me, if we're not careful, turns into reality.
슬픈 사실은, 조심하지 않으면, 그게 현실로 변해버릴 거예요.

Don't you dare let our best memories bring you sorrow.
우리의 행복했던 기억들 떠올리며 울지 말아요.

Yesterday I saw a lion kiss a deer,
어제 난 사자가 사슴에게 입맞춤을 하는 것을 보았어요.

Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
페이지를 넘기면, 새로운 결말을 찾게 될지도 몰라요.

where we're dancing in our tears.
우리가 눈물 속에서 춤추는 곳에서 다른 곳으로 말이에요.

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
하나님, 젊은이들이 왜 젊음을 낭비할 수밖에 없는지 그 이유를 우리에게 말해주세요.

It's hunting season and the lambs are on the run, searching for meaning.
사냥의 계절이 왔고, 양들은 살기 위해 뛰네요. 참 의미 없지 않나요.

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별들인가요?

I thought I saw you out there crying.
당신이 저 밖에서 울고 있다고 착각했어요.

And I thought I heard you call my name.
당신이 내 이름을 부르고 있다고 착각했어요.

And I thought I heard you out there crying.
당신이 저 밖에서 울고 있다고 착각했어요.

Oh, just the same
오, 달라진 게 없어요

God, give us the reason youth is wasted on the young
하나님, 젊은이들이 왜 젊음을 낭비할 수밖에 없는지 그 이유를 우리에게 주세요.

It's hunting season and this lamb is on the run, searching for meaning.
사냥의 계절이 왔고, 이 양은 살기 위해 뛰네요. 참 의미 없지 않나요.

But are we all lost stars, trying to light up this dark?
우리는 이 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별들인가요?

I thought I saw you out there crying.
당신이 저 밖에서 울고 있다고 착각했어요.

And I thought I heard you call my name.
당신이 저 밖에서 날 부르고 있다고 착각했어요.

And I thought I heard you out there crying.
당신이 저 밖에서 울고 있다고 착각했어요.

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별들인가요?

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별들인가요?

반응형