본문 바로가기
해외POP/2009년이전

Simon & Garfunkel - Scarborough Fair/Canticle [듣기/가사/번역]

by 想像 2020. 7. 31.
반응형

 

Are you going to Scarborough Fair
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make a cambric shirt
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Without no seams nor needle work
Then she'll be a true love of mine
(On the side of a hill in the deep forest green)
Tracing of sparrow on snow crested brown
Blankets and bed clothes the child of the mountain
Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me an acre of land
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
Between the saltwater and the sea strand
Then she'll be a true love of mine
(On the side of a hill a sprinkling of leaves 
Washes the grave with silvery tears
A soldier cleans and polishes a gun
Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to reap it with a sickle of leather
Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then she'll be a true love of mine
(War bellows blazing in scarlet battalions
Generals order their soldiers to kill
And to fight for a cause 
they've long ago forgot then)

*repeat

언젠가 스카브로 시장으로 가거든
파슬리 세이지 로즈매리와 다임이 있는
그 곳에 사는 한 여인에게 
내 안부를 전해주세요
한 때 그녀는 내가 진정 사랑했던 사람입니다
그녀에게 삼베로 된 옷을 만들어 달라고 해주세요
파슬리, 세이지, 로즈매리, 다임이 있는
그 옷은 솔기도 필요 없고 바느질도 필요 없어요 
그렇게 하면 그녀야말로 제 진실한 사랑입니다
(진한 숲의 초록색깔 동산 기슭에서)
눈빛 하얀 장식이 있는 갈색의 모포와 침대보위에 참새를 꿈속에서 뒤쫓으며
산에 사는 소년은 전쟁나팔소리의 외침도 모른채 잠자고 있어요)
그녀에게 한 에이커의 땅을 제게 구해 달라고 전해주세요
파슬리, 세이지, 로즈매리, 다임이 있는
바다 물 사이나 해안가에 
그렇게 하면 그녀야말로 제 진실한 사랑입니다
(동산 기슭에서는 잎사귀들이 흩뿌려 내리면서 
무덤을 은빛 눈물로 씻고 있어요.
한 병사가 총을 청소하면서 윤기를 내고 있어요
전쟁나팔소리의 외침도 모르고 잠자고 있어요)
가죽 낫으로 꽃을 베라고 그녀에게 전해주세요
파슬리, 세이지, 로즈매리, 다임이 있는
그 꽃을 모아 꽃다발을 만들어 달라고...
그렇게 하면 그녀야말로 제 진실한 사랑입니다
(진홍색 군대가 불타 오르면서 전쟁이 터지고
장군은 병사들에게 죽이라고 명령하고..
오래 전에 잊어 버린  그 대의를 위해서 말이야)

*반복

반응형