본문 바로가기
해외POP/2009년이전

웨스트라이프 (Westlife) - Seasons in the Sun [듣기/가사/해석]

by 想像 2024. 8. 24.
반응형

 

 

▒  영국 음원 차트 역사상 가장 빠르게 1위를 달성 했던, 차트 내 앨범 데뷔 후 최다 연속 1위, 전무후무한 첫 데뷔 싱글부터 7곡 연속 1위를 기록 아일랜드 출신 보이밴드 웨스트라이프. 《Westlife》는 아일랜드의 보이 밴드 웨스트라이프의 데뷔 스튜디오 음반이다. 이 음반은 1999년 11월 1일 RCA를 통해 발매되었다. 이 음반은 영국 최고의 히트 싱글인 〈Swear It Again〉, 〈If I Let You Go〉, 〈Flying Without Wings〉,  〈I Have a Dream〉/〈Seasons in the Sun〉 그리고 〈Fool Again〉가 수록되어 있다.

 

'Seasons in the Sun' 이 곡은 벨기에 출신 시인이자 작곡가인 Jacques Brel 이 1961년도에 "Le Moribond" (The Dying Man)라는 제목으로 프랑스어로 씌워진 곡이었습니다. 이 곡을 1964년 Rod McKuen이 영어로 번역하고, Bob Shane이 영어로 첫 녹음하였답니다.  1974년 Terry Jacks가 그의 앨범 [Terry Jacks]에 수록되어 "If You Go Away'와 함께 이 곡은 대단한 인기를 얻으면서 밀리언 셀러를 기록하였는데, 이 덕분에 이 해는 그에게 최고의 해가 되었다. 그리고 나중에 Westlife가 다시 리메이크해서 일본 및 우리나라에서 엄청난 인기몰이를 했다.

 

가사

 

Goodbye to you my trusted friend
안녕 내 진실한 친구
We've known each other since we were nine or ten
우린 9살이나 10살, 그때부터 친구였지
Together we've climbed hills and trees,
함께 언덕과 나무를 오르고
learned of love and ABC's
사랑도 배우고 ABC도 배우고
skinned our hearts and skinned our knees
맘도 뺏기고 무릎도 까졌지

Goodbye my friend
잘있어 내 친구
It's hard to die when all the birds are singing in the sky
새들이 하늘을 날며 지저귀는 이 세상을 떠나기란 괴로워
Now that spring is in the air, pretty girls are everywhere
이제 봄이 완연하고 이쁜 여자들도 많은데
Think of me and I'll be there
날 생각하면 내가 니 곁으로 갈게

*We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
우린 즐거움과 기쁨과 태양 아래 모든 계절을 누렸는데
But the hills that we climbed were just seasons out of time
우리가 오르던 그 언덕은 철 지난 계절이 되었구나

Goodbye Papa please pray for me
안녕 아빠 날 위해 기도해 줘요
I was the black sheep of the family
난 우리 집의 망나니였죠
You tried to teach me right from wrong
아빠는 날 바른 길로 가도록 도와 주었는데
Too much wine and too much song
술도 많이 마시고, 노래만 해대고
Wonder how I got along
어떻게 여태 살았는지 신기해요

Goodbye papa
잘있어요 아빠
It's hard to die when all the birds are singing in the sky
새들이 하늘을 날며 지저귀는 이 세상을 떠나기란 괴로워요
Now that the spring is in the air, little children everywhere
이제 봄이 완연하고 어린 아이들이 뛰노는데
When you see them I'll be there
그들을 보게되면 나도 그리 갈게요

**We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
우린 즐거움과 기쁨과 태양 아래 모든 계절을 누렸는데
But the wine and the song like the seasons have all gone
술과 노래는 마치 계절처럼 모두 사라져 버렸어 (X2)

Goodbye Michelle, my little one
안녕 미첼 내 이쁜이
You gave me love and helped me find the sun
넌 내게 사랑을 주고 햇살을 발견하게 해주었지
And every time that I was down, you would always come around
내가 좌절할 때마다 내게로 와서
and get my feet back on the ground
다시 당당히 일어서게 해 주었는데

Goodbye Michelle
잘있어 미첼
It's hard to die when all the birds are singing in the sky
새들이 하늘을 날며 지저귀는 이 세상을 떠나기란 괴로워
Now that the spring is in the air with the flowers everywhere
이제 봄이 완연하고 꽃들은 사방에 피었는데
I wish that we could both be there
우리 둘이 같이 이 봄을 즐겼으면 좋았을텐데

(repeat *)
(repeat **)

반응형