본문 바로가기
외국민요·가곡

[미국민요] 클레멘타인 (Oh My Darling Clementine)

by 想像 2023. 8. 9.
반응형

Oh My Darling Clementine


클레멘타인(Oh My Darling Clementine)은 미국 서부의 민요로 일반적으로 퍼시 몬트로즈가 1884년에 작곡한 것으로 알려져 있다. 하지만, 종종 바커 브래드퍼드를 언급하기도 한다. 또, 1863년 발표된 헨리 S. 톰슨의 Down by the River Liv'd Maiden 가사를 바탕으로 작사된 것으로 보고 있다. 가사는 1848년부터 1855년간 미국 서부 개척 시대에 일어났던 골드러시를 배경으로 이주해 온 광부가 광부의 딸이 오리들을 물로 돌려보내다가 부주의로 익사해 그녀를 잃은 후 그리워한다는 내용이다. 

 

 

클레멘타인(Oh My Darling, Clementine)은 미국의 서부개척시대에 '포티나이너(forty-niner)'들이 즐겨 불렀던 노래였다. 포티나이너란 골드러시가 극에 달했던 1849년에 일확천금의 꿈을 안고 캘리포니아로 몰려든 사람들을 말한다. 

 

1848년 1월 23일, 캘리포니아 북부 아메리카 강변의 제재소에서 일하던 한 목수에 의하여 시작된 골드러시는 당시 미국 사회를 열병으로 끓어 오르게 하였다. 전국 각지에서 무수히 많은 사람들이 황금을 찾아 아메리카 강변으로 몰려들었다.  그중에는 공무원도 있었고 신문기자도 있었으며, 군인, 의사, 판사 등 상류층 사람들도 있었다. 모두가 직장을 팽개치고 노다지를 캐기위해 서부로 서부로 향하였던 것이다. 때문에 신문사가 휴업을 하고, 선원들이 모조리 빠져나가는 바람에 배가 운항을 중지할 정도였다고 한다. 뿐만아니라 유럽, 남미, 중국 등 외국에서도 10만이 넘는 사람들이 캘리포니아로 몰려들었다. 이들은 광부가 되어 1848년부터 1858년까지 약 10년 동안 5억5천만 달러의 금을 캘리포니아에서 캐냈다.

 

이것은 지금 시세로 환산해 보면 실로 엄청난 액수이지만, '포티나이너' 모두가 거부의 꿈을 이룬 것은 아니었다. 오히려 대부분의 '포티나이너'들은 열악한 조건 속에서 가혹한 노동에 시달려야 했다. 거친 노동과 빈약한 식사로 인한 영양실조와 인디언의 습격으로 죽어가는 사람도 부지기수였다. 하루종일 뼈가 부서지게 일을하고서도 밤에 돌아가 쉴 곳도 마땅찮았다. 구멍이 숭숭 뚫린 허술한 막사에는 독사가 똬리를 틀고 있기 일쑤였고, 의복도 남루하기 짝이 없었다.

자신들이 피땀 흘려 캐낸 황금이 뉴욕이나 샌프란시스코의 자본가들의 배를 불리고 있다는 사실을 알았을 때, 허탈감에 사로잡힌 '포티나이너'들 사이에서는 자조적인 노랫가락이 흘러나오지 않을 수 없었다. "동굴과 계곡에서 금맥을 찾는 한 포티나이너에겐 클레멘타인이라는 딸이 있었지" 이렇게 시작하는 '나의 사랑 클레멘타인'이라는 노래는 포티나이너들의 슬픔과 눈물이 담긴 상실의 노래였던 것이다.

 

이 노래가 우리나라에 전해진 것은 3.1운동 직후라고 한다. 소설가 박태원에 의해 우리의 정서에 맞게 가사가 바뀐 이 애조의 노래는 당시 나라 잃은 슬픔에 절망하고 있던 우리 민중 사이에서 널리 애창되기 시작하였다.

 

In a cavern, In a canyon, 
Excavating for a mine, 
Dwelt a miner forty-niner, 
And his daughter Clementine.

Chorus: 
Oh my darling, Oh my darling, 
Oh my darling Clementine, 
You are lost and gone forever, 
Dreadful sorry Clementine.

Repeat chorus

Light she was and like a fairy, 
And her shoes were number nine; 
Herring boxes, without topses, 
Sandals were for Clementine.

Repeat chorus

Drove she ducklings to the water, 
Every morning just at nine; 
Hit her foot against a splinter, 
Fell into the foaming brine.

Repeat chorus

Ruby lips above the water, 
Blowing bubbles, soft and fine; 
But Alas! I was no swimmer, 
So I lost my Clementine.

Repeat chorus

When the miner forty-niner,
Soon began to peak and pine,
Thought he oughter "jine" his daughter,
Now he's with his clementine.

Repeat chorus

In a corner of the churchyard,
Where the myrtle boughs entwine,
Grow the roses in their poses,
Fertilized by Clementine.

Repeat chorus

In my dreams she still doth haunt me,
Robed in garments soaked in brine.
Though in life I used to hug her,
Now she's dead, I'll draw the line.

Repeat chorus

How I missed her, how I missed her
How I missed my Clementine.
So I kissed her little sister,
And forgot my Clementine.

Repeat chorus

Now you Boy Scouts, there's a moral
To this little tale of mine.
Artificial respiration,
Would have saved my Clementine.

Repeat chorus

(원곡)

 

깊은 계곡 광산마을 동굴집이 있었네
늙은 아빠 어여쁜 딸 사랑으로 살았네
오 내사랑 오 내사랑 귀여운 내 클레멘타인
너는 영영 가버리고 나만 홀로 남았네
이젠 다시 볼수없네 요정같던 그 모습
네가 신던 작은 신발 내 마음이 아프다
오 내사랑 오 내사랑 귀여운 내 클레멘타인
너의 모습 늘 그리며 나만 슬피 남았네

(우리나라에서 불리는 곡)
넓고 넓은 바닷가에 오막살이 집 한 채 
고기잡는 아버지와 철 모르는 딸 있네 
내 사랑아 내 사랑아 나의 사랑 클레멘타인
늙은 아비 혼자 두고 영영 어디 갔느냐 


Larry Groce · Disneyland Children's Sing-Along Chorus

 

 

Freddy Quinn

 

 

Magnus Carlson · Martin Hederos
반응형