Zärtliche Liebe, WoO 123 "Ich liebe dich"
Ludwig van Beethoven, 1770∼1827
베토벤을 대표하는 가곡이라면 당연히 <그대를 사랑해>. 여기에는 아무런 이견도 없을 것입니다. 우리나라에서는 독일어 발음을 그대로 한글로 옮긴 ‘이히 리베 디히’라는 제목으로도 잘 알려진 이 가곡의 원제는 ‘서로를 극진히 사랑하는 결혼한 부부의 듀엣’입니다. 사실 사랑하는 여자를 만나서 안정된 가정을 이루는 것은 베토벤의 오랜 꿈이었습니다. 그러나 모두가 잘 알고 있듯이 베토벤은 평생 그런 가정을 가지지 못했습니다. 다시 말해, <그대를 사랑해>는 베토벤이 영영 이루지 못한 꿈에 대한 노래라 할 수 있습니다.
이 노래는 헤르로세라는 무명 시인의 시에 곡을 붙인 것으로, 단순하고 소박한 선율에 순진한 사랑을 표현한 통속적인 작품이지만 곡이 품고 있는 사랑스런 서정성 때문에 많은 인기를 얻고 있습니다. 특히 신승훈의 대표적 히트곡인 "보이지 않는 사랑"의 전주부문에 피처링되어서 특히 더 귀에 음악입니다.
Ich liebe dich, so wie du mich, am Abend und am Morgen.
난 널 사랑해 네가 날 사랑하듯이, 저녁에도 아침에도.
Noch war kein Tag, wo du und ich nicht teilten uns"re Sorgen.
너와 내가 우리의 근심거리들을 함께 나누지 않은 날은 없었지.
Auch waren sie für dich und mich geteilt leicht zu ertragen.
그리고 그것들은 너와 내가 감당하기 좋게 항상 나누어졌지.
Du troestest im Kummer mich,
너는 내가 걱정할 때에 나를 위로 해 주고
ich weint" in deine Klagen in deine Klagen.
네가 슬플 때, 네가 슬플 때 나는 울었지.
Drum Gottes Segen über dir,
하나님의 축복이 너의 위에 있기를
du meines Lebens Freude.
너 나의 삶의 기쁨이여
Gott schütze dich, erhalt" dich mir,
하나님, 그를 보호하시고, 그가 늘 내게 있도록 하여 주소서.
schütz" und erhalt" uns beide.
우리 둘 모두를 보호해 주시고 늘 함께 하도록 하여 주소서.
Gott schütze dich, erhalt" dich mir,
하나님, 그를 보호하시고, 그가 늘 내게 있도록 하여 주소서.
schütz" und erhalt" uns beide.
우리 둘 모두를 보호해 주시고 늘 함께 하도록 하여 주소서.
Erhalt", erhalt" uns beide,
우리 둘을 항상 함께, 함께 하게 하여 주소서.
erhalt" uns beide.
우리 둘을 함께 하게 하여 주소서.