본문 바로가기
팝음악/올드팝송

Led Zeppelin - Stairway To Heaven [듣기/가사/번역]

by 想像 2021. 11. 12.
반응형

영국 출신의 4인조 하드 락 그룹 레드 제플린의 4집인 Led Zeppelin IV(1972년)에 수록된 곡. 대중음악 역사상 최고의 곡 중 하나이며, 동시에 대중음악계에 가장 큰 영향을 미친 단일 곡 중 하나이다. 레드 제플린이 발표한 곡중에서 가장 유명한 곡이다. 한국인에게는 1970년대 팝송이 잘 알려지지 않은 편이지만, 이 곡만큼은 딥 퍼플의 Soldier of Fortune, 퀸의 Bohemian Rhapsody, 이글스의 Hotel California와 함께 예외다. 그 정도로 유명한 곡이고 특히 Smoke on the Water과 더불어 기타 초보자들이 가장 많이 접하는 노래로 알려져 있다.

레논-매카트니, 재거-리처즈와 비견되는 콤비인 플랜트-페이지가 작곡했고, 가사는 로버트 플랜트가 썼다. 무려 8분 2초에 달하는 대곡으로 록 음악의 역사뿐만 아니라 현대 대중 음악의 역사에 매우 큰 영향을 끼친 곡 중 하나다.

현재까지 수많은 프로, 아마추어 뮤지션들이 커버를 하며 크고 작은 영향력을 미치고 있는 곡이다. 엄청난 성공을 거두었지만, 이례적으로 싱글로 발매되지 않았으며, 앨범 판매량에 영향을 끼칠 것을 고려한 듯하다.

 

There's a lady who's sure all that glitters is gold
반짝이는 건 모두 금이라고 믿는 여인이 있습니다.
And she's buying the stairway to heaven
그녀는 천국으로 가는 계단을 믿는답니다. 
When she gets there she knows, if the stores are all closed
그녀가 아는 곳에 다다랐을 때, 모든 가게 문이 닫혀 있더라도
With a word she can get what she came for
말 한 마디로 그녀는 자신이 원하던 걸 얻을 수 있다는 걸 알고 있었죠.

Ooh ooh, and she's buying the stairway to heaven
우우, 그녀는 천국으로 가는 계단을 믿는답니다.
There's a sign on the wall but she wants to be sure
벽에 표식이 걸려있지만, 그녀는 확실히 해두려고 합니다.
'Cause you know sometimes words have two meanings
왜냐면 아시다시피 말은 가끔 중의적이기도 하니까요

In a tree by the brook, there's a songbird who sings
시냇가 나뭇가지 위에서, 노래하는 새가 보이는군요
Sometimes all of our thoughts are misgiven
가끔은 우리의 생각 전체에 의심을 품게 됩니다.

Ooh ooh, it makes me wonder
우우, 그게 나를 헷갈리게 합니다.
Ooh ooh, it makes me wonder
우우, 그게 나를 헷갈리게 합니다.

There's a feeling I get when I look to the west
서쪽 하늘을 바라볼 때면 느끼는 게 있어요
And my spirit is crying for leaving
내 영혼은 떠나라고 외칩니다
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
나뭇가지 사이로 둥그런 연기가 피어오르는 걸 보고
And the voices of those who stand looking
서서 바라보던 사람들의 목소리를 들은 듯해요

Ooh ooh, it makes me wonder
우우, 그게 나를 헷갈리게 합니다.
Ooh ooh, it makes me wonder
우우, 그게 나를 헷갈리게 합니다.

And it's whispered that soon if we all call the tune
이제 곧 우리의 삶이 모두 결정되면
Then the piper will lead us to reason
피리 부는 사내가 우리로 하여금 이유를 깨닫게 할 겁니다
And a new day will dawn for those who stand long
그리고 오래 기다린 자들을 위해 새로운 날이 밝아오겠지요
And the forests will echo with laughter
숲은 웃음으로 메아리칠 것입니다.

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now
당신의 정원이 엉망진창이 되더라도 걱정하지 말아요 
It's just a spring clean for the May queen
메이퀸[6]을 위한 봄 청소일 뿐이니까요
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
당신이 가는 길은 두 갈래 길이지만, 길게 보면
There's still time to change the road you're on
길을 바꿀 시간은 충분하지요

And it makes me wonder
그게 나를 헷갈리게 합니다.

Your head is humming and it won't go, in case you don't know
당신 머릿속의 콧노래가 떠나지 않을 때
The piper's calling you to join him
피리 부는 사내가 당신을 부릅니다
Dear lady, can you hear the wind blow?
여인이여, 당신은 바람 소리를 들을 수 있나요?
and did you know Your stairway lies on the whispering wind?
당신의 계단이 바람의 속삭임 속에 있다는 걸 알고 있나요?

And as we wind on down the road
우리가 인생의 길을 달려갈 때
Our shadows taller than our soul
우리의 그림자가 우리의 영혼보다 더 커 보일 때
There walks a lady we all know
우리 모두가 아는 그 여인이 걸어와
Who shines white light and wants to show
하얀 빛을 밝히며 보여주려 하죠

How everything still turns to gold
아직도 모든 게 금빛으로 변한다는 것을요
And if you listen very hard
그리고, 열심히 듣다 보면
The tune will come to you at last
그 음악을 깨우치게 될 거예요
When all are one and one is all
모두가 하나이고, 하나가 모두일 때
To be a rock and not to roll
흔들리지 않는 반석이 될 때

And she's buying the stairway to heaven...
그녀는 비로소 천국으로 가는 계단을 믿게 될 겁니다...

반응형